Bidrohi (poem)

"Bidrohi" (Bengali: "বিদ্রোহী", English: "The Rebel") is a popular revolutionary Bengali poem and the most famous poem written by Kazi Nazrul Islam in December 1921.[1][2][3] Originally published in several periodicals, the poem was first collected in 1922 in a volume titled Agnibeena: the first anthology of Nazrul's poems. Many has seen, in this poem, elements of romanticism, heroism, and love.[4][5][6] This poem, through which Nazrul celebrated human creative powers, asserted his affirmation of the individual human capacity for heroic action and human unity and solemnly called for rebellion against all forms of oppression (including that of the British in India) elevated him to the status of a national figure.[7] Syed Ali Ahsan wrote that the poem was inspired by Walt Whitman's "Song of Myself".[8]

Young Nazrul

History

Upon returning from the first world war in 1919, Kazi Nazrul Islam started living in Kolkata along with his close friend Muzaffar Ahmed. In December 1921, while they were living at Taltala Lane in Kolkata, Nazrul wrote the poem. According to Muzaffar Ahmed, the poem was first published on 6 January 1921 in weekly Bijli Magazine. Upon its release, the poem gained widespread popularity and some other magazines also published the poem including The Moslem Bharat, Prabashi, Modhumati, and Shadhana magazine.[9]

The poem was first collected in October 1922 along with other 11 poems in the book Agneebina published from Arya Publishing House.[10]

Few lines from Bidrohi

I am the unutterable grief,

I am the trembling first touch of the virgin,
I am the throbbing ten,
I am the wild fire of the woods,
I am Hell's mad terrific sea of wrath!
I ride on the wings of lightning with joy and profundity,
I scatter misery and fear all around,
I bring earth-quakes on this world! “(8th stanza)”

Last stanza

Weary of struggles, I, the great rebel,
Shall rest in quiet only when I find
The sky and the air free of the piteous groans of the oppressed.
Only when the battle fields are cleared of jingling bloody sabres
Shall I, weary of struggles, rest in quiet,
I am the rebel eternal,
I raise my head beyond this world and ,

High, ever erect and alone! “(Last stanza)”[11] (English translation by Kabir Choudhary)

References

  1. "Vignettes of brilliance". 2012-05-24. Retrieved 2016-06-25.
  2. Huda, Mohammad Nurul (1986). Flaming Flower: Poets' Response to the Emergence of Bangladesh (1st ed.). Dhaka: Bangla Academy. p. 189.
  3. "A tribute to Bengal's rebel and revolution". Retrieved 2016-06-25.
  4. Langley, Winston E. (2009). "The spirit of rebellion and creation". Kazi Nazrul Islam The Voice of Poetry and the Struggle for Human Wholeness. Dhaka: Nazrul Institute. p. 41. ISBN 984-555-384-2. OCLC 173249071.
  5. Gowswami, Karunamaya (1989). Kazi Nazrul Islam: A Profile. Dhaka: Nazrul Institute. p. 6.
  6. Chowdhury, Kabir (1997). "Kazi Nazrul Islam: His Revolt and Love". In Mohammad N. Huda (ed.). Nazrul: An Evaluation. Dhaka: Nazrul Institute. p. 87.
  7. Langley, Winston E. (2009). "Introduction". Kazi Nazrul Islam The Voice of Poetry and the Struggle for Human Wholeness. Dhaka: Nazrul Institute. p. 12. ISBN 984-555-384-2.
  8. Ahsan, Syed Ali (1987). "English text: Preface". Walt Whitmaner Nirbachita Kabita : A bilingual collection of selected poems by Walt Whitman (in Bengali and English) (2nd ed.). Dhaka: Bangla Academy. p. 71.
  9. "'বিদ্রোহী' কবিতার আঁতুড়ঘর". The Daily Star Bangla (in Bengali). 2017-05-25. Retrieved 2021-01-31.
  10. "কাজী নজরুল ও বিদ্রোহী কবিতার সেই বাড়িটি". banglanews24.com (in Bengali). Retrieved 2021-01-31.
  11. Kabir, Choudhary. "Rebel". Retrieved 2006-07-08.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.