Chom Rat Chong Charoen

"Chom Rat Chong Charoen" (Thai: จอมราชจงเจริญ, lit: long live the great king) was the royal and national anthem of Rattanakosin Kingdom.

Chom Rat Chong Charoen
English: Long Live the Great King
จอมราชจงเจริญ

Royal and National anthem of Siam
LyricsPhraya Srisunthonwohan (Noi Āchāryānkura)
MusicUnknown composer (uses the melody of "God Save the Queen")
Adopted1852
Relinquished1871
Preceded by"Sansoen Phra Narai"
Succeeded by"Bulan Loi Luean"
Audio sample
Chom Rat Chong Charoen (Instrumental)
  • file
  • help

History

In 1855 there were two captains, the first captain Thomas George Knox and Captain Impey arrived in Rattanakosin. Both brought the song "God Save The Queen", which is a song in honour of Queen Victoria of the United Kingdom to Siam. New lyrics were written in English in honour of the reign of King Rama V, which has shown significant evidence in the Siam Recorder.

Later, Phraya Srisunthonwohan (Noi Āchāryānkura) Re-composed the lyrics in Siam dialect to the poetics of the poem Quite by being named the new song. "Chom Rat Chong Charoen "

Lyrics

Thai
Romanisation (RTGS)
Phonetic transcription (IPA)
English translation
ความศุข สมบัติทั้ง บริวาร

เจริญ พละปฏิภาณ

ผ่องแผ้ว

จง ยืนพระชนม์นาน

นับรอบ ร้อยแฮ

มี พระเกียรติเพริศแพร้ว

เล่ห์เพี้ยงจันทร์

kʰwaːm sùk sǒm bàt tʰáŋ bɔ̀ʔ ríʔ waːn

tɕeː rin pʰláʔ pà tìʔ pʰaːn

ʔɤ̂ː ʔɤːj pʰɔ̀ːŋ pʰɛ̂ːw

tɕoŋ jɯːn pʰráʔ tɕʰon naːn

náp rɔ̂ːp rɔ́ːj hɛː

mîːp ráʔ kiːan tìʔ lɤ̂ːt lɛ́ːw

lêʔ pʰíːaŋ pʰen tɕan tʰá

Happiness The treasures of your subjects be

May your spirit flourish

Oh, may it shine!

Live long,

For a hundred cycles

Your honor steadfast

Radiant as the full moon.

References

Blog Word Thai
Archives - สนเทศน่ารู้

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.