Constance Dima

Constance Dima (Greek: Κωνστάνς Δημά), born Konstantina Karadimou (Κωνσταντίνα Καραδήμου) August 18, 1948, is a Greek writer, poet and translator.

Biographical note

Constance Dima was born in Greece during the civil war (1946-1949) in the mountain of the Grammos in the region of Kastoria. She spent her childhood and teenage years in former Czechoslovakia. She studied tourism management, French and Bulgarian Philology and completed post graduate studies in French language tutoring. Polyglot, speaking six languages, she worked as a guide, translator and mainly as a teacher of French in Bulgaria and Greece. She finished her career as a French teacher in Belgium working with the third-generation children of Greek immigrants in Brussels and with the children of Greek citizens working for the institutions of the European Community. Since the summer of 2009 she has been living in Greece near Heraklion on the island of Crete. For more information about the author, see: Homepage of Constance Dima in External links.

Works

Stories

  • Foteini exodos (Φωτεινή έξοδος = Bright way aut) (Greek version), Heraklion (Crete- Greece): [DVD-ROM], 2020. ISBN 978-618-00-2226-1
  • Foteini exodos (Φωτεινή έξοδος = Bright way aut) (Greek version), Heraklion (Crete- Greece): [e-book], 2020. ISBN 978-618-00-2226-1
  • Le salut de la lumière (Bright way aut) (French version), Paris : Saint Honoré Publishers, 2019. ISBN 978-2-407-01458-3

Novel

  • To kyanokhroma tis monaxias (Το κυανόχρωμα της μοναξιάς = Solitude is azure) (Greek version), Thessaloniki : Saixpirikon Publishers, 2015. ISBN 978-960-9517-85-0
  • La solitude a la couleur de l’azur = Solitude is azure (French version), Aix-en-Provence : Editions Persé, 2011. ISBN 978-2-8231-0031-0

Poetry collections

  • Asphyxie CD-ROM: recueil de poésie en quatre langues = Asfyxie CD-ROM: poetry collection in four languages, Athens: [s.n.], 2008. ISBN 978-960-93071-3-0 (CD-ROM)
  • Skia kai fos : Poiimata 1993–95 (Σκιά και φως: Ποιήματα 1993–95) – Ombre et lumière: Poèmes 1993–95 = Shadow and Light: Poems 1993–95, Xanthi (Greece): [s.n.], 1995
  • Apohrossis ton oniron (Αποχρώσεις των ονείρων = Shades of Dreams), Xanthi: [s.n.], 1993
  • Imo Pectore, Xanthi: [s.n.], 1990

Essay

  • Les formes de l'amour dans l'œuvre de Jean-Claude Villain = The forms of love in the work of Jean-Claude Villain. Thessaloniki: Kornilia Sfakianaki Publishers & University of Thessaloniki, 2006. ISBN 960-6681-06-8

Testimony

  • Les petits princes de l'univers = The Little Princes of the Universe (French version). Paris: L'Harmattan Publisher, 2002. ISBN 2-7475-2002-1
  • I mikri prighipes tou sympantos (Οι μικροί πρίγκιπες του σύμπαντος = The Little Princes of the Universe) (Greek version). Athens : Hestia Publishers, 1998. ISBN 960-05-0797-X

Works in collaboration with students of French

Album

  • Invitation à un voyage captivant: Ecole Hellénique de Bruxelles 2006–2009 = Invitation to a captivating voyage: Greek Gymnasium Lyceum of Brussels 2006–2009. Greek Gymnasium Lyceum of Brussels: Large-scale production CD-ROMs, 2009.
  • Les coins lumineux d’Athènes: Ecole Expérimentale de Varvakeio 2002–2004 = Bright Spots in Athens: Varvakeio Experimental School 2002–2004. Athens: The Association of French Teachers: Large-scale production CD-ROMs, 2005.

Translations

Poetry collections

from Greek into French

  • Yfantis, Yannis. Temple du monde = Temple of the World [tr.by]: Constance Dima & Jean-Claude Villain. Paris : L’Harmattan, 2003. ISBN 2-7475-4115-0. Original title: Ναός του κόσμου = Naos tou Kosmou
  • Théodorou, Victoria. Poèmes choisis = Selected works [tr.by]: Constance Dima & Jean-Claude Villain.Paris: L’Harmattan, 2001. ISBN 2-7475-1681-4. Original title: Selected works

from French into Greek

  • Villain, Jean-Claude. Ο taphos ton vassileon (O τάφος των βασιλέων = The Fall of Kings) = [tr.by]: Constance Dima. Copyright: Digital Library: eBooks4Greeks, 2019. Original title: Le tombeau des rois

Theatre

from French into Greek

  • Villain, Jean-Claude. Labrys (Λάβρυς = Labrys) [tr.by]: Constance Dima. Copyright: Digital Library: eBooks4Greeks, 2019

Essays

from French into Greek

  • Villain, Jean-Claude. Οι θυσιασμένοι : Μυθοπλαστικά δοκίμια για την κατανόηση των μύθων: Ο ταύρος, ο Βαν Γκογκ και ο Δον Ζουάν (I thisiasmeni : Mithoplastika dokimia ia tin katanoisi ton mython : o tauros, o Van Gogh kai o Don Chuan) [tr.by]: Constance Dima. Athens: Anemodeiktis, 2005. ISBN 960-88638-0-5. Original title: Essais de compréhension mythologique (Les sacrifiés) = Essays of mythological comprehension (The sacrificed)

Scenario

from Czech into Greek

  • Fthinoporini epistrofi (Φθινοπωρινή επιστροφή = Autumn Return) [tr.by]: Constance Dima. Copyright: The National Library of Greece, Athens: 5.1.2000. Original title: Podzimní návrat

from Czech into French

  • Retour d’automne = Autumn Return. [tr.by]: Constance Dima & Jean-Claude Villain. Copyright: The National Library of Greece, Athens: November 18, 1999. Original title: Podzimní návrat

Album

French – Greek – English – German

  • Les coins lumineux d’Athènes – Φωτεινές γωνιές της Αθήνας – Bright Spots in Athens – Strahlende Winkel in Athen [tr.by]: The students of the Varvakeio Experimental School in collaboration with theirs professors Konstantina Karadimou, Nitsopoulou, Vekios & Laiou. Athens: IONPRESS, 2005

Participations

  • in the 22nd World Congress of Poets hοld in Larissa (Greece) from June 29th to July 3rd, 2011 with the Lecture “World Brotherhood and Peace through Poetry”
  • Amorgos guide, Athens 2010 – translation from Greek into French, web site:
  • in the script for the feature film “Autumn Return” (Podzimní návrat) by George Agathonikiadis. Czech Television Brno Studio & Greek TV ET1 Athens, 2001
  • Constance Dima speaks in the documentary of George Agathonikiadis dedicated to Greek children from Czech Republic. Czech Television Brno Studio, 2000: “The Greek children” (Řecké děti), & Greek TV ET1 Athens, 2000: “The trains that left” (Ta trena pou fygan), 2001

Awards

  • 2nd Prize for Poetry in the Writing Competition 'Francophonie 1999', Athens (Greece), March 20, 1999
  • 2nd Prize for comparative linguistics in the 11th Young People's Competition for Scientific and Technical Creation, Sofia University "Kliment Ohridski", Sofia (Bulgaria), 1979
  • Homepage of Constance Dima (in English, Greek, French, Spanish, Italian, Czech, Bulgarian and Russian)
  • Constance Dima in websites of EKEVI [3]
  • Konstans Dima in iDNES.cz 18.března 2009 [4]
  • Constance Dima in Stachtes Hellenic Review, 2009 (24): Grec translation of the Czech article [5]
  • Constance Dima in BiblioNet [6]
  • Constance Dima in Stachtes Hellenic Review [7]

French-speaking Belgian poets — presentation-translation: Constance Dima

Part 1: Jan. 31, Part 2: Feb. 7, Part 3: Feb. 14, Part 4: Feb. 21, 2019

  • Bright way aut of Constance Dima e-book (URL) [8]
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.