Julius Gustaaf Arnout Koenders

Julius Gustaaf Arnout Koenders (1 March 1886 - 17 November 1957) was a Surinamese teacher and fervent activist for Sranan Tongo. As a teacher, he was forced to use the Dutch language thus denying the children their own language.[1] He was an early advocate of Sranan and Creole culture.[2]

Julius Gustaaf Arnout Koenders
The only known photo of 'Papa Koenders'
Born(1886-03-01)March 1, 1886
DiedNovember 17, 1957(1957-11-17) (aged 71)
Other namesPapa Koenders
Kris Kras
OccupationTeacher
Activist
Notable work
Foetoe-boi

Writer

In 1943, the women's organisation Pohama asked Koenders to help them.[1] Pohama consisted of about 20 women who wanted to strengthen the education of their children and make them proud of their own heritage.[3] Pohama organised cultural evenings in theatre Thalia in Paramaribo, and was known for their 1 July event to remember the emancipation of slavery in Suriname.[4] Koenders wrote his first publication for them called Foe memre wi afo [In memory of our forefathers] about the Creole language, and went to write much more for the organisation.[1]

Even though most of his literary work consisted of translations of existing work into Sranan Tongo, Koenders was influential in inspiring the next generation like Eddy Bruma and Trefossa.[5]

Koenders also wrote articles in Dutch about education in De schakel tussen school en huis (The bridge between school and home) using the pseudonym Kris Kras.[6] The magazine was published every two weeks and was bundled with Dagblad Suriname.[7]

Foetoe-boi

Foetoe-boi was a monthly periodical he published with the association Pohama from May 1946 to April 1956, and was the editor responsible for it, though other authors were involved. It was published in both Sranan Tongo and Dutch, with many articles based on his own ideals.[1] The cultural association Wie Eegie Sanie which was founded in 1951 by Eddy Bruma would continue Koenders' pioneering work after Foetoe-boi stopped.[7]

Other Publications

  • Foe memre wi afo (1 July 1863 – 1943)
  • Het Surinaamsch in een nieuw kleed (To commemorate our ancestors, 1943)
  • 60 moi en bekentie singie na Sranantongo (60 beautiful and well-known songs in Sranan, 1944)
  • Aksie mie, mie sa peaks joe foe who ski (Ask me, I will answer you about the human body, 1945)

About Koenders:

  • Op zoek naar Papa Koenders (2019)[8]

References

  1. DBNL. "Jan Voorhoeve en Ursy M. Lichtveld, Creole drum · dbnl". DBNL (in Dutch). Retrieved 2018-06-23.
  2. Torres-Saillant. An Intellectual History of the Caribbean. Springer. p. 192. ISBN 1403983364.
  3. "Sranantongo, het 'negerengels' van Suriname, wordt weer met trots gesproken". De Kanttekening (in Dutch). Retrieved 12 June 2020.
  4. "Papa Koenders, een strijder voor het Sranan". Werkgroup Caraïbische Letteren (in Dutch). Retrieved 12 June 2020.
  5. Hugo Pos (1975). "Inleiding tot de Surinaamse literatuur". Digital Library for Dutch Literature (in Dutch). Retrieved 30 May 2020.
  6. Michiel van Kempen (1989). "Surinaamse schrijvers en dichters". Digital Library for Dutch Literature (in Dutch). Retrieved 12 June 2020.
  7. "Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. Deel 4". Digital Library for Dutch Literature (in Dutch). 2002. Retrieved 12 June 2020.
  8. "Op zoek naar Papa Koenders". LM Publishers (in Dutch). Retrieved 12 June 2020.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.