Qama
The qama is a short Caucasian sword, known as kina in the North Caucasus and kama in Georgia. It is a long, wide double-edged fighting knife or short sword, native to North Caucasus.[1] The qama was traditionally carried by the Cossacks, who adopted it from the Caucasian peoples, and is commonly referred to as the "Cossack dagger" and as the Kindjal in Russia and Ukraine. It resembles the Roman gladius and Scottish dirk.[2][3]
As the Kabardian linguist Shagirov writes, the name of the dagger came from the Turkic languages (see, for example, Turkish kama "dagger", Karachay-Balkar qama "dagger").[4]
References
- Tyrrell, Henry (1855). The History of the War with Russia: Giving Full Details of the Operations of the Allied Armies. London: London Print. and Publishing Company. p. 5.
- Holmes, Richard (2 October 2006). Weapon: A Visual History of Arms and Armor. DK Publishing. p. 187. ISBN 978-0-7566-4219-8.
- Egerton, Earl Wilbraham Egerton (1880). An Illustrated Handbook of Indian Arms: Being a Classified and Descriptive Catalogue of the Arms Exhibited at the India Museum: with an Introductory Sketch of the Military History of India. W.H. Allen. p. 143.
- Шагиров А. К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. А-Н. - М.: Наука, 1977 "къIамэ/къамэ 'кинжал'. ~ Ср. абх.-абаз. а-къIама/къама. убых. къхамэ то же. Из других иберийско-кавказских языков слово представлено в картвельских и нахских (чеченский). Оно имеет распространение также в тюркских (турецком, крымско-татарском. ногайском, карачаево-балкарском, таранчинском говоре уйгурского языка, туркменском), иранских (осетинском. персидском. курдском) и балканских языках (см. TMEN III 406-407. ИЭС II 261). Согласно Дёрферу, в иранских языках лексема заимствована из тюркских или кавказских, в балканских языках - из турецкого. Первоисточник, по его мнению, может быть кавказским (иберийско-кавказским). Автор отмечает, что среди тюркских слово встречается особенно в тех языках, которые соседят с кавказскими. Дальнейшее распространение оно могло получить, считает Дёрфер, через эти (соседние) тюркские языки (TMEN III, там же). Абдоков пытается разъяснить лексему на абхазо-адыгской почве, привлекая Iэ (< *къIэ) в адыгском ŷ́ыIэн (< *ŷыкъIэн) 'ранить' и абхазо-абазинское -къI-, ср. а-п-къI-ра/п-къI-ра 'резать'. Высказывается предположение, что къIамэ/къамэ образовано по типу ŷымэ (см.) от глагольной основы с помощью инструментального аффикса -мэ (см. Фонет. и лекс. параллели 13,35). Неубедительно. Правильнее ориентироваться все же на тюркский материал, ср. тур. kama, ног. кама. карач.-балк. къама 'кинжал’. Тюркское слово может содержать суффикс -ма, образующий от глагольных основ различные имена, в том числе существительные со значением орудия действия (см. Аффиксы словообразования 132, 133)".
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.