Tirukkural translations into Punjabi
As of 2015, Tirukkural has been translated into Punjabi at least twice.
Part of a series on |
Translation |
---|
Types |
Theory |
Technologies |
Localization |
Institutional |
|
Related topics |
|
Background
In 1983, the Kural text was translated into Punjabi by Ram Murthy Sharma. Titled Tirukkural: Dharma Granth of Tamils, this was published in Chandigarh.[1] Another translated was made by Tarlochan Singh Bedi, former principal of the government college of Faridkot, in 2012, which was published by the Central Institute of Classical Tamil, Chennai.[2]
Translations
Translation | Chapter 26, ਮਾਸ ਖਾਣ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ | |
---|---|---|
Kural 254 (Couplet 26:4) | Kural 258 (Couplet 26:8) | |
Tarlochan Singh Bedi, 2012 | ਜੇਵ ਹਤਿਆ ਕਰਨੀ ਵੱਡਾ ਅਧਰਮ ਹੈ ਆਪ ਨਾ ਮਾਰਨ ਦਾ ਪਖੰਡ ਕਰਕੇ ਦੂਜਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਮਾਸ ਖਾਣਾ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਡਾ ਅਧਰਮ ਹੈ। | ਤ੍ਰਮ ਜਾਲ (ਮਾਇਆ ਜਾਲ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਲੋਕ ਕਦੇ ਮਾਸ ਨਹੀਂ ਖਾਣਗੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਸ ਕਿਸੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਜੀਵ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਮਾਤ੍ਰ ਹੈ। |
Published translations
- Tarlochan Singh Bedi. (2012). Tirukkural in Punjabi, Central Institute of Classical Tamil. 296 pages. ISBN 978-93-81744-02-4
Notes
- "Thirukkural in Punjabi and Rajasthani". OOCities. Retrieved 23 April 2017.
- Mariappan, Julie (29 October 2012). "Tirukkural goes into Punjabi now". The Times of India. Chennai: The Times Group. Retrieved 14 October 2017.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.