Ainggyin
Ainggyin (Burmese: အိုင်ချင်း, pronounced [ʔàɪɰ̃ dʑɪ́ɰ̃]) is a Burmese form of poetry which is often referred as a kind of folk-song.[1] Ainggyins are said to be the reflections of the rural culture of Burma.[2] Ainggyin was first started in the first Kingdom of Ava, and later developed in the Nyaungyan period and continued to the Konbaung period.[3]
The Burmese word "အိုင်" ("Aing"; pronounced [ʔàɪɰ̃]) refers to "Speaking out loud". Ainggyins are usually sung in groups by paddy transplanters.[4]
Format
There are two types of ainggyins:
- Yarpyae Ainggyins (ရာပြည့်အိုင်ချင်း) which were written circa 1100 Burma era (1738 AD), and
- Thonhtaunt Ainggyin (သုံးထောင့်အိုင်ချင်း) which its origin is still unknown.[1]
Ainggyin is started with the phrase "ချစ်တဲ့သူငယ်လေ" (lit. 'To dearest friends').[5] Composition-style is flexible.
Notable composers and works
Many ainggyins in the Burmese literature world are composed by Taungdwin Shin Nyein Me. Royal poets like Letwe Thondara and Kinwun Mingyi U Kaung also wrote some ainggyins.
Shin Nyein Me's many ainggyins are prescribed in the Burmese poetry textbooks.
The famous ainggyins are:
- Sit Hmar Tamu (စစ်မှာတစ်မူ)
- Nhama Htwe Me Ko Lo Lyin (နှမထွေးမယ့်ကိုလိုလျှင်)
- Sait Nay Myint Thu (စိတ်နေမြင့်သူ).
- Kinn Hnint Hnyinn (ကင်းနှင့်ညှင်း)
References
- သူ, ထီလာစစ် (1998). Critiques on Myanmar Poetry: An Appreciation (in Burmese). Moe Min Sarpay.
- "Myanmar Rural Culture Reflecting in Ainggyin Poems". Dagon University Research Journal. 18 November 2019. pp. 1–4. doi:10.5281/zenodo.3545248.
- စာအုပ်စာပေ (in Burmese). စာပေဗိမာန်. 1973.
- မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း (in Burmese). မြန်မာနိုင်ငံ ဘာသာပြန်စာပေအသင်း. 1954.
- ငွေတာရီမဂ္ဂဇင်း (in Burmese). ဦးအေးမောင်. July 1985.