Binomial nomenclature
In taxonomy, binomial nomenclature ("two-term naming system"), also called binominal nomenclature ("two-name naming system") or binary nomenclature, is a formal system of naming species of living things by giving each a name composed of two parts, both of which use Latin grammatical forms, although they can be based on words from other languages. Such a name is called a binomial name (which may be shortened to just "binomial"), a binomen, binominal name or a scientific name; more informally it is also called a Latin name.
The first part of the name – the generic name – identifies the genus to which the species belongs, while the second part – the specific name or specific epithet – identifies the species within the genus. For example, modern humans belong to the genus Homo and within this genus to the species Homo sapiens. Tyrannosaurus rex is probably the most widely known binomial.[1] The formal introduction of this system of naming species is credited to Carl Linnaeus, effectively beginning with his work Species Plantarum in 1753.[2] But as early as 1622, Gaspard Bauhin introduced in his book Pinax theatri botanici (English, Illustrated exposition of plants) many names of genera that were later adopted by Linnaeus.[3]
The application of binomial nomenclature is now governed by various internationally agreed codes of rules, of which the two most important are the International Code of Zoological Nomenclature (ICZN) for animals and the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (ICNafp). Although the general principles underlying binomial nomenclature are common to these two codes, there are some differences, both in terminology they use and in their particular rules.
In modern usage, the first letter of the generic name is always capitalized in writing, while that of the specific epithet is not, even when derived from a proper noun such as the name of a person or place. Similarly, both parts are italicized in normal text (or underlined in handwriting). Thus the binomial name of the annual phlox (named after botanist Thomas Drummond) is now written as Phlox drummondii. Often, after a species name is introduced in a text, the generic name is abbreviated to the first letter in subsequent mentions (e. g., P. drummondii).
In scientific works, the authority for a binomial name is usually given, at least when it is first mentioned, and the year of publication may be specified.
- In zoology
- "Patella vulgata Linnaeus, 1758". The name "Linnaeus" tells the reader who published the name and description for this species of limpet; 1758 is the year the name and original description was published (in this case, in the 10th edition of the book Systema Naturae).
- "Passer domesticus (Linnaeus, 1758)". The original name given by Linnaeus was Fringilla domestica; the parentheses indicate that the species is now placed in a different genus. The ICZN does not require that the name of the person who changed the genus be given, nor the date on which the change was made, although nomenclatorial catalogs usually include such information.
- In botany
- "Amaranthus retroflexus L." – "L." is the standard abbreviation used for "Linnaeus".
- "Hyacinthoides italica (L.) Rothm." – Linnaeus first named this bluebell species Scilla italica; Rothmaler transferred it to the genus Hyacinthoides; the ICNafp does not require that the dates of either publication be specified.
Origin
The name is composed of two word-forming elements: bi- (Latin prefix meaning 'two') and nomial (literally 'name'). In Medieval Latin, the related word binomium was used to signify one term in a binomial expression in mathematics.[4] The word nomen (plural nomina) means ""name" in Latin.
History
Prior to the adoption of the modern binomial system of naming species, a scientific name consisted of a generic name combined with a specific name that was from one to several words long. Together they formed a system of polynomial nomenclature.[5] These names had two separate functions. First, to designate or label the species, and second, to be a diagnosis or description; however these two goals were eventually found to be incompatible.[6] In a simple genus, containing only two species, it was easy to tell them apart with a one-word genus and a one-word specific name; but as more species were discovered, the names necessarily became longer and unwieldy, for instance, Plantago foliis ovato-lanceolatus pubescentibus, spica cylindrica, scapo tereti ("plantain with pubescent ovate-lanceolate leaves, a cylindric spike and a terete scape"), which we know today as Plantago media.
Such "polynomial names" may sometimes look like binomials, but are significantly different. For example, Gerard's herbal (as amended by Johnson) describes various kinds of spiderwort: "The first is called Phalangium ramosum, Branched Spiderwort; the second, Phalangium non ramosum, Unbranched Spiderwort. The other ... is aptly termed Phalangium Ephemerum Virginianum, Soon-Fading Spiderwort of Virginia".[7] The Latin phrases are short descriptions, rather than identifying labels.
The Bauhins, in particular Caspar Bauhin (1560–1624), took some important steps towards the binomial system, by pruning the Latin descriptions, in many cases to two words.[8] The adoption by biologists of a system of strictly binomial nomenclature is due to Swedish botanist and physician Carl Linnaeus (1707–1778). It was in Linnaeus's 1753 Species Plantarum that he began consistently using a one-word "trivial name" (nomen triviale) after a generic name (genus name) in a system of binomial nomenclature.[9] Trivial names had already appeared in his Critica Botanica (1737) and Philosophia Botanica (1751). This trivial name is what is now known as a specific epithet (ICNafp) or specific name (ICZN).[9] The Bauhins' genus names were retained in many of these, but the descriptive part was reduced to a single word.
Linnaeus's trivial names introduced an important new idea, namely that the function of a name could simply be to give a species a unique label. This meant that the name no longer need be descriptive; for example both parts could be derived from the names of people. Thus Gerard's Phalangium ephemerum virginianum became Tradescantia virginiana, where the genus name honoured John Tradescant the Younger,[note 1] an English botanist and gardener.[10] A bird in the parrot family was named Psittacus alexandri, meaning "Alexander's parrot", after Alexander the Great, whose armies introduced eastern parakeets to Greece.[11] Linnaeus's trivial names were much easier to remember and use than the parallel polynomial names and eventually replaced them.[2]
Value
The value of the binomial nomenclature system derives primarily from its economy, its widespread use, and the uniqueness and stability of names that the Codes of Zoological and Botanical, Bacterial and Viral Nomenclature provide:
- Economy. Compared to the polynomial system which it replaced, a binomial name is shorter and easier to remember.[2] It corresponds to the widespread system of family name plus given name(s) used to name people in many cultures.[8]
- Widespread use. The binomial system of nomenclature is governed by international codes and is used by biologists worldwide.[12] A few binomials have also entered common speech, such as Homo sapiens, E. coli, Boa constrictor, and Tyrannosaurus rex.
- Uniqueness. Provided that taxonomists agree as to the limits of a species, it can have only one name that is correct under the appropriate nomenclature code, generally the earliest published if two or more names are accidentally assigned to a species.[13] However, establishing that two names actually refer to the same species and then determining which has priority can be difficult, particularly if the species was named by biologists from different countries. Therefore, a species may have more than one regularly used name; all but one of these names are "synonyms".[14] Furthermore, within zoology or botany, each species name applies to only one species. If a name is used more than once, it is called a homonym.
- Stability. Although stability is far from absolute, the procedures associated with establishing binomial names, such as the principle of priority, tend to favor stability.[15] For example, when species are transferred between genera (as not uncommonly happens as a result of new knowledge), the second part of the binomial is kept the same (unless it becomes a homonym). Thus there is disagreement among botanists as to whether the genera Chionodoxa and Scilla are sufficiently different for them to be kept separate. Those who keep them separate give the plant commonly grown in gardens in Europe the name Chionodoxa siehei; those who do not give it the name Scilla siehei.[16] The siehei element is constant. Similarly if what were previously thought to be two distinct species are demoted to a lower rank, such as subspecies, the second part of the binomial name is retained as a trinomen (the third part of the new name). Thus the Tenerife robin may be treated as a different species from the European robin, in which case its name is Erithacus superbus, or as only a subspecies, in which case its name is Erithacus rubecula superbus.[17] The superbus element of the name is constant, as is its authorship and year of publication.
Problems
Binomial nomenclature for species has the effect that when a species is moved from one genus to another, sometimes the specific name or epithet must be changed as well. This may happen because the specific name is already used in the new genus, or to agree in gender with the new genus if the specific epithet is an adjective modifying the genus name. Some biologists have argued for the combination of the genus name and specific epithet into a single unambiguous name, or for the use of uninomials (as used in nomenclature of ranks above species).[18][19]
Because genus names are unique only within a nomenclature code, it is possible for two or more species to share the same genus name and even the same binomial if they occur in different kingdoms. At least 1240 instances of genus name duplication occur (mainly between zoology and botany).[20][21]
Relationship to classification and taxonomy
Nomenclature (including binomial nomenclature) is not the same as classification, although the two are related. Classification is the ordering of items into groups based on similarities or differences; in biological classification, species are one of the kinds of item to be classified.[22] In principle, the names given to species could be completely independent of their classification. This is not the case for binomial names, since the first part of a binomial is the name of the genus into which the species is placed. Above the rank of genus, binomial nomenclature and classification are partly independent; for example, a species retains its binomial name if it is moved from one family to another or from one order to another, unless it better fits a different genus in the same or different family, or it is split from its old genus and placed in a newly created genus. The independence is only partial since the names of families and other higher taxa are usually based on genera.
Taxonomy includes both nomenclature and classification. Its first stages (sometimes called "alpha taxonomy") are concerned with finding, describing and naming species of living or fossil organisms.[23] Binomial nomenclature is thus an important part of taxonomy as it is the system by which species are named. Taxonomists are also concerned with classification, including its principles, procedures and rules.[24]
Derivation of binomial names
A complete binomial name is always treated grammatically as if it were a phrase in the Latin language (hence the common use of the term "Latin name" for a binomial name). However, the two parts of a binomial name can each be derived from a number of sources, of which Latin is only one. These include:
- Latin, either classical or medieval. Thus, both parts of the binomial name Homo sapiens are Latin words, meaning "wise" (sapiens) "human/man" (Homo).
- Classical Greek. The genus Rhododendron was named by Linnaeus from the Greek word ῥοδόδενδρον, itself derived from rhodon, "rose", and dendron, "tree".[25][26] Greek words are often converted to a Latinized form. Thus coca (the plant from which cocaine is obtained) has the name Erythroxylum coca. Erythroxylum is derived from the Greek words erythros, red, and xylon, wood.[27] The Greek neuter ending -ον (-on) is often converted to the Latin neuter ending -um.[note 2]
- Other languages. The second part of the name Erythroxylum coca is derived from kuka, the name of the plant in Aymara and Quechua.[28][29] Since many dinosaur fossils were found in Mongolia, their names often use Mongolian words, e.g. Tarchia from tarkhi, meaning "brain", or Saichania meaning "beautiful one".
- Names of people (often naturalists or biologists). The name Magnolia campbellii commemorates two people: Pierre Magnol, a French botanist, and Archibald Campbell, a doctor in British India.[30]
- Names of places. The lone star tick, Amblyomma americanum, is widespread in the United States.[31]
- Other sources. Some binominal names have been constructed from taxonomic anagrams or other re-orderings of existing names. Thus the name of the genus Muilla is derived by reversing the name Allium.[32] Names may also be derived from jokes or puns. For example, Ratcliffe described a number of species of rhinoceros beetle, including Cyclocephala nodanotherwon.[33]
The first part of the name, which identifies the genus, must be a word which can be treated as a Latin singular noun in the nominative case. It must be unique within the purview of each nomenclatural code, but can be repeated between them. Thus Huia recurvata is an extinct species of plant, found as fossils in Yunnan, China,[34] whereas Huia masonii is a species of frog found in Java, Indonesia.[35]
The second part of the name, which identifies the species within the genus, is also treated grammatically as a Latin word. It can have one of a number of forms:
- The second part of a binomial may be an adjective. The adjective must agree with the genus name in gender. Latin has three genders, masculine, feminine and neuter, shown by varying endings to nouns and adjectives. The house sparrow has the binomial name Passer domesticus. Here domesticus ("domestic") simply means "associated with the house". The sacred bamboo is Nandina domestica[36] rather than Nandina domesticus, since Nandina is feminine whereas Passer is masculine. The tropical fruit langsat is a product of the plant Lansium parasiticum, since Lansium is neuter. Some common endings for Latin adjectives in the three genders (masculine, feminine, neuter) are -us, -a, -um (as in the previous example of domesticus); -is, -is, -e (e.g. tristis, meaning "sad"); and -or, -or, -us (e.g. minor, meaning "smaller"). For further information, see Latin declension: Adjectives.
- The second part of a binomial may be a noun in the nominative case. An example is the binomial name of the lion, which is Panthera leo. Grammatically the noun is said to be in apposition to the genus name and the two nouns do not have to agree in gender; in this case, Panthera is feminine and leo is masculine.
- The second part of a binomial may be a noun in the genitive (possessive) case. The genitive case is constructed in a number of ways in Latin, depending on the declension of the noun. Common endings for masculine and neuter nouns are -ii or -i in the singular and -orum in the plural, and for feminine nouns -ae in the singular and -arum in the plural. The noun may be part of a person's name, often the surname, as in the Tibetan antelope (Pantholops hodgsonii), the shrub Magnolia hodgsonii, or the olive-backed pipit (Anthus hodgsoni). The meaning is "of the person named", so that Magnolia hodgsonii means "Hodgson's magnolia". The -ii or -i endings show that in each case Hodgson was a man (not the same one); had Hodgson been a woman, hodgsonae would have been used. The person commemorated in the binomial name is not usually (if ever) the person who created the name; for example Anthus hodgsoni was named by Charles Wallace Richmond, in honour of Hodgson. Rather than a person, the noun may be related to a place, as with Latimeria chalumnae, meaning "of the Chalumna River". Another use of genitive nouns is in, for example, the name of the bacterium Escherichia coli, where coli means "of the colon". This formation is common in parasites, as in Xenos vesparum, where vesparum means "of the wasps", since Xenos vesparum is a parasite of wasps.
Whereas the first part of a binomial name must be unique within the purview of each nomenclatural code, the second part is quite commonly used in two or more genera (as is shown by examples of hodgsonii above). The full binomial name must be unique within each code.
Codes
From the early 19th century onwards it became ever more apparent that a body of rules was necessary to govern scientific names. In the course of time these became nomenclature codes. The International Code of Zoological Nomenclature (ICZN) governs the naming of animals,[37] the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (ICNafp) that of plants (including cyanobacteria), and the International Code of Nomenclature of Bacteria (ICNB) that of bacteria (including Archaea). Virus names are governed by the International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV), a taxonomic code, which determines taxa as well as names. These codes differ in certain ways, e.g.:
- "Binomial nomenclature" is the correct term for botany,[38] although it is also used by zoologists.[39] Since 1953, "binominal nomenclature" is the technically correct term in zoology. A binominal name is also called a binomen (plural binomina).[40]
- Both codes consider the first part of the two-part name for a species to be the "generic name". In the zoological code (ICZN), the second part of the name is a "specific name". In the botanical code (ICNafp), it is a "specific epithet". Together, these two parts are referred to as a "species name" or "binomen" in the zoological code; or "species name", "binomial", or "binary combination" in the botanical code. "Species name" is the only term common to the two codes.
- The ICNafp, the plant code, does not allow the two parts of a binomial name to be the same (such a name is called a tautonym), whereas the ICZN, the animal code, does. Thus the American bison has the binomial Bison bison; a name of this kind would not be allowed for a plant.
- The starting points, the time from which these codes are in effect (retroactively), vary from group to group. In botany the starting point will often be in 1753 (the year Carl Linnaeus first published Species Plantarum). In zoology the starting point is 1758 (1 January 1758 is considered the date of the publication of Linnaeus's Systema Naturae, 10th Edition, and also Clerck's Aranei Svecici). Bacteriology started anew, with a starting point on 1 January 1980.[41]
Code | Full name | First part | Second part |
---|---|---|---|
ICZN | species name, binomen, binominal name | generic name, genus name | specific name |
ICNafp | species name, binary combination, binomial (name) | generic name | specific epithet |
Unifying the different codes into a single code, the "BioCode", has been suggested, although implementation is not in sight. (There is also a published code for a different system of biotic nomenclature which does not use ranks above species, but instead names clades. This is called the PhyloCode.)
Differences in handling personal names
As noted above, there are some differences between the codes in the way in which binomials can be formed; for example the ICZN allows both parts to be the same, while the ICNafp does not. Another difference is in the way in which personal names are used in forming specific names or epithets. The ICNafp sets out precise rules by which a personal name is to be converted to a specific epithet. In particular, names ending in a consonant (but not "er") are treated as first being converted into Latin by adding "-ius" (for a man) or "-ia" (for a woman), and then being made genitive (i.e. meaning "of that person or persons"). This produces specific epithets like lecardii for Lecard (male), wilsoniae for Wilson (female), and brauniarum for the Braun sisters.[42] By contrast the ICZN does not require the intermediate creation of a Latin form of a personal name, allowing the genitive ending to be added directly to the personal name.[43] This explains the difference between the names of the plant Magnolia hodgsonii and the bird Anthus hodgsoni. Furthermore, the ICNafp requires names not published in the form required by the code to be corrected to conform to it,[44] whereas the ICZN is more protective of the form used by the original author.[45]
Writing binomial names
By tradition, the binomial names of species are usually typeset in italics; for example, Homo sapiens.[46] Generally, the binomial should be printed in a font style different from that used in the normal text; for example, "Several more Homo sapiens fossils were discovered." When handwritten, a binomial name should be underlined; for example, Homo sapiens.[47]
The first part of the binomial, the genus name, is always written with an initial capital letter. Older sources, particularly botanical works published before the 1950s, use a different convention. If the second part of the name is derived from a proper noun, e.g. the name of a person or place, a capital letter was used. Thus the modern form Berberis darwinii was written as Berberis Darwinii. A capital was also used when the name is formed by two nouns in apposition, e.g. Panthera Leo or Centaurea Cyanus.[48][note 3] In current usage, the second part is never written with an initial capital.[50][51]
When used with a common name, the scientific name often follows in parentheses, although this varies with publication.[52] For example, "The house sparrow (Passer domesticus) is decreasing in Europe."
The binomial name should generally be written in full. The exception to this is when several species from the same genus are being listed or discussed in the same paper or report, or the same species is mentioned repeatedly; in which case the genus is written in full when it is first used, but may then be abbreviated to an initial (and a period/full stop).[53] For example, a list of members of the genus Canis might be written as "Canis lupus, C. aureus, C. simensis". In rare cases, this abbreviated form has spread to more general use; for example, the bacterium Escherichia coli is often referred to as just E. coli, and Tyrannosaurus rex is perhaps even better known simply as T. rex, these two both often appearing in this form in popular writing even where the full genus name has not already been given.
The abbreviation "sp." is used when the actual specific name cannot or need not be specified. The abbreviation "spp." (plural) indicates "several species". These abbreviations are not italicised (or underlined).[54] For example: "Canis sp." means "an unspecified species of the genus Canis", while "Canis spp." means "two or more species of the genus Canis" (the abbreviations "sp." and "spp." can easily be confused with the abbreviations "ssp." (zoology) or "subsp." (botany), plurals "sspp." or "subspp.", referring to one or more subspecies. See trinomen (zoology) and infraspecific name).
The abbreviation "cf." (i.e. confer in Latin) is used to compare individuals/taxa with known/described species. Conventions for use of the "cf." qualifier vary.[55] In paleontology, it is typically used when the identification is not confirmed.[56] For example, "Corvus cf. nasicus" was used to indicate "a fossil bird similar to the Cuban crow but not certainly identified as this species".[57] In molecular systematics papers, "cf." may be used to indicate one or more undescribed species assumed related to a described species. For example, in a paper describing the phylogeny of small benthic freshwater fish called darters, five undescribed putative species (Ozark, Sheltowee, Wildcat, Ihiyo, and Mamequit darters), notable for brightly colored nuptial males with distinctive color patterns,[58] were referred to as "Etheostoma cf. spectabile" because they had been viewed as related to, but distinct from, Etheostoma spectabile (orangethroat darter).[59] This view was supported in varying degrees by DNA analysis. The somewhat informal use of taxa names with qualifying abbreviations is referred to as open nomenclature and it is not subject to strict usage codes.
In some contexts the dagger symbol ("†") may be used before or after the binomial name to indicate that the species is extinct.
Authority
In scholarly texts, at least the first or main use of the binomial name is usually followed by the "authority" – a way of designating the scientist(s) who first published the name. The authority is written in slightly different ways in zoology and botany. For names governed by the ICZN the surname is usually written in full together with the date (normally only the year) of publication. The ICZN recommends that the "original author and date of a name should be cited at least once in each work dealing with the taxon denoted by that name."[60] For names governed by the ICNafp the name is generally reduced to a standard abbreviation and the date omitted. The International Plant Names Index maintains an approved list of botanical author abbreviations. Historically, abbreviations were used in zoology too.
When the original name is changed, e.g. the species is moved to a different genus, both codes use parentheses around the original authority; the ICNafp also requires the person who made the change to be given. In the ICNafp, the original name is then called the basionym. Some examples:
- (Plant) Amaranthus retroflexus L. – "L." is the standard abbreviation for "Linnaeus"; the absence of parentheses shows that this is his original name.
- (Plant) Hyacinthoides italica (L.) Rothm. – Linnaeus first named the Italian bluebell Scilla italica; that is the basionym. Rothmaler later transferred it to the genus Hyacinthoides.
- (Animal) Passer domesticus (Linnaeus, 1758) – the original name given by Linnaeus was Fringilla domestica; unlike the ICNafp, the ICZN does not require the name of the person who changed the genus to be given.
Other ranks
Binomial nomenclature, as described here, is a system for naming species. Implicitly it includes a system for naming genera, since the first part of the name of the species is a genus name. In a classification system based on ranks there are also ways of naming ranks above the level of genus and below the level of species. Ranks above genus (e.g., family, order, class) receive one-part names, which are conventionally not written in italics. Thus the house sparrow, Passer domesticus, belongs to the family Passeridae. Family names are normally based on genus names, although the endings used differ between zoology and botany.
Ranks below species receive three-part names, conventionally written in italics like the names of species. There are significant differences between the ICZN and the ICNafp. In zoology, the only rank below species is subspecies and the name is written simply as three parts (a trinomen). Thus one of the subspecies of the olive-backed pipit is Anthus hodgsoni berezowskii. In botany, there are many ranks below species and although the name itself is written in three parts, a "connecting term" (not part of the name) is needed to show the rank. Thus the American black elder is Sambucus nigra subsp. canadensis; the white-flowered form of the ivy-leaved cyclamen is Cyclamen hederifolium f. albiflorum.
See also
- Glossary of scientific naming
- Botanical name
- Hybrid name (botany)
- List of botanists by author abbreviation
- List of Latin and Greek words commonly used in systematic names
- List of organisms named after famous people
- List of zoologists by author abbreviation
- Scientific terminology
- Species description
- Undescribed taxon
Notes
- Some sources say that both John Tradescant the Younger and his father, John Tradescant the Elder, were intended by Linnaeus.
- The ending "-on" may derive from the neuter Greek ending -ον, as in Rhodoxylon floridum, or the masculine Greek ending -ων, as in Rhodochiton atrosanguineus.
- The modern notation was resisted by some, partly because writing names like Centaurea cyanus can suggest that cyanus is an adjective which should agree with Centaurea, i.e. that the name should be Centaurea cyana, whereas Cyanus is derived from the Greek name for the cornflower.[49]
References
- Busby III, Arthur; et al. (1997). A Guide to Rocks and Fossils. p. 103.
- Knapp, Sandra, What's in a name? A history of taxonomy : Linnaeus and the birth of modern taxonomy, Natural History Museum, London, retrieved 17 June 2011
- Bauhin, Gaspard. "Pinax theatri botanici". Kyoto University Library. Retrieved 19 June 2016.
- See entry "binôme" Archived 6 June 2017 at the Wayback Machine in le Trésor de la langue française informatisé.
- Reddy, S.M. (2007), University botany: Angiosperms, plant embryology and plant physiology, New Age International, p. 34, ISBN 978-81-224-1547-6
- Blunt, Wilfrid (2004), Linnaeus: the compleat naturalist, Frances Lincoln ltd, p. 266, ISBN 978-0-7112-2362-2
- John Gerard & Thomas Johnson (1636). The Herball, or, Generall Historie of Plantes /gathered by John Gerarde of London, Master in Chirurgerie; very much enlarged and amended by Thomas Johnson, Citizen and Apothecarye of London. Adam Islip, Joice Norton and Richard Whitakers and the Biodiversity Heritage Library.
- Johnson, A.T.; Smith, H.A. & Stockdale, A.P. (2019), Plant Names Simplified : Their Pronunciation Derivation & Meaning, Sheffield, Yorkshire: 5M Publishing, ISBN 9781910455067, p. v
- Polaszek, Andrew (2009), Systema naturae 250: the Linnaean ark, CRC Press, p. 189, ISBN 978-1-4200-9501-2
- Hyam & Pankhurst 1995, p. 502
- Jobling, James A. (2010), Helm Dictionary of Scientific Bird Names, London: Christopher Helm, ISBN 978-1-4081-2501-4
- Van Dyke, Fred (2008), "Contemporary Issues of the Species Concept", Conservation biology: foundations, concepts, applications, Springer, p. 86, ISBN 978-1-4020-6890-4, retrieved 20 June 2011
- Peter J. Russell; Stephen L. Wolfe; Paul E. Hertz & Cecie Starr (2007), "Species Concepts and Speciation", The Linnaean System of Taxonomy, Volume 2, Cengage Learning, p. 493, ISBN 978-0-495-01033-3
- Darpan, Pratiyogita (2007), "General Principles of Taxonomy", Competition Science Vision, 10 (114): 764–767, retrieved 20 June 2011.
- Joan C. Stevenson (1991), Dictionary of concepts in physical anthropology, Greenwood Publishing Group, p. 53, ISBN 978-0-313-24756-9
- Dashwood, Melanie & Mathew, Brian (2005), Hyacinthaceae – little blue bulbs (RHS Plant Trials and Awards, Bulletin Number 11), Royal Horticultural Society, archived from the original on 6 August 2011, retrieved 19 February 2011
- Bergmann, H. H. & Schottler, B. (2001), "Tenerife robin Erithacus (rubecula) superbus – a species of its own?", Dutch Birding, 23: 140–146
- Michener, Charles D. (1964). "The possible use of uninominal nomenclature to increase the stability of names in biology". Systematic Zoology. 13 (4): 182–190.
- Cantino, P. D.; Bryant, H. D.; de Queiroz, K.; Donoghue, M. J.; Eriksson, T.; Hillis, D. M.; Lee, M. S. Y. (1999). "Species names in phylogenetic nomenclature" (PDF). Systematic Biology. 48 (4): 790–807. doi:10.1080/106351599260012. PMID 12066299.
- "HemiHomonym Database". herba.msu.ru. Archived from the original on 12 May 2015. Retrieved 21 January 2019.
- Shipunov, Alexey (16 January 2013). "The problem of hemihomonyms and the on-line hemihomonyms database (HHDB)". Bionomina. 4 (1): 65–72. doi:10.11646/bionomina.4.1.3.
- Simpson, Michael G. (2006), Plant Systematics, London: Elsevier Academic Press, ISBN 978-0-12-644460-5, p. 552
- Fortey, Richard (2008), Dry Store Room No. 1: The Secret Life of the Natural History Museum, London: Harper Perennial, ISBN 978-0-00-720989-7
- Davis, Peter H. & Heywood, Vernon H. (1965), Principles of Angiosperm Taxonomy, Edinburgh: Oliver & Boyd, p. 8
- Harper, Douglas. "rhododendron". Online Etymology Dictionary.
- ῥοδόδενδρον, ῥόδον, δένδρον. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project.
- Hyam & Pankhurst 1995, p. 182
- Radio San Gabriel, "Instituto Radiofonico de Promoción Aymara" (IRPA) 1993, Republicado por Instituto de las Lenguas y Literaturas Andinas-Amazónicas (ILLLA-A) 2011, Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara, P. Ludovico Bertonio 1612 (Spanish-Aymara-Aymara-Spanish dictionary)
- Teofilo Laime Ajacopa, Diccionario Bilingüe Iskay simipi yuyayk'ancha, La Paz, 2007 (Quechua-Spanish dictionary)
- Hyam & Pankhurst 1995, p. 303
- Childs, James E.; Paddock, Christopher D. (2003), "The ascendancy of Amblyomma americanum as a vector of pathogens affecting humans in the United States", Annual Review of Entomology, 48 (1): 307–337, doi:10.1146/annurev.ento.48.091801.112728, PMID 12414740
- Hyam & Pankhurst 1995, p. 329
- Isaak, Mark, Curiosities of Biological Nomenclature: Puns, archived from the original on 19 May 2011, retrieved 17 June 2011
- Geng, Bao-Yin (1985), "Huia recurvata – A New Plant from Lower Devonian of Southeastern Yunnan China", Acta Botanica Sinica (in Chinese and English), 27 (4): 419–426, retrieved 7 February 2011
- Iskandar, D. & Mumpuni, D. (2004), IUCN Red List of Threatened Species : Huia masonii, retrieved 19 June 2011
- Hyam & Pankhurst 1995, p. 334
- International Commission on Zoological Nomenclature 1999
- McNeill et al. 2011, Article 23
- Schmidt, Diane (2003), Guide to reference and information sources in the zoological sciences, Westport, Conn.: Libraries Unlimited, ISBN 978-1-56308-977-0, p. 4
- International Commission on Zoological Nomenclature 1999, Chap. 2, Article 5
- Sneath, P.H.A. (2003), A short history of the Bacteriological Code, International Union of Microbiological Societies, archived from the original on 24 May 2012, retrieved 20 June 2013
- McNeill et al. 2011, Recommendation 60C
- International Commission on Zoological Nomenclature 1999, Chap. 7, Article 3.1.2
- McNeill et al. 2011, Article 60.12
- International Commission on Zoological Nomenclature 1999, Chap. 7, Article 32.3
- "How to Write Scientific Names of Organisms" (PDF), Competition Science Vision, retrieved 20 June 2011.
- Hugh T.W. Tan & Tan Kai-xin, Understanding and Learning Scientific Names of Species, Successful Learning, Center for Development of Teaching and Learning, National University of Singapore, retrieved 20 June 2011
- Johnson & Smith 1972, p. 23
- Gilbert-Carter, H. (1955), Glossary of the British Flora (2nd ed.), Cambridge University Press, p. xix, OCLC 559413416
- Silyn-Roberts, Heather (2000), Writing for Science and Engineering: Papers, Presentations and Reports, Oxford; Boston: Butterworth-Heinemann, ISBN 978-0-7506-4636-9, p. 198
- McNeill et al. 2011, Recommendation 60F
- Writing Guide: Language, Words and Format, Sydney, NSW: Macquarie University, archived from the original on 29 June 2011
- "Linnaean Nomenclature of Plants, Animals, & Bacteria", Merriam-Webster's collegiate dictionary, Merriam-Webster, Inc., 2003, p. 22a – 23a, ISBN 978-0-87779-809-5
- Jenks, Matthew A., Plant Nomenclature, Department of Horticulture and Landscape Architecture, Purdue University, archived from the original on 11 December 2012, retrieved 20 June 2011
- Chris Clowes, Taxonomy – A Primer, peripatus.gen.nz, archived from the original on 7 August 2011, retrieved 20 June 2011
- Bengtson, P. (1988). "Open nomenclature" (PDF). Palaeontology. 31 (1): 223–227. Archived from the original (PDF) on 6 October 2014. Retrieved 22 August 2014.
- Orihuela, J. (2013). "Fossil Cuban crow Corvus cf. nasicus from a late Quaternary cave deposit in northern Matanzas, Cuba". Journal of Caribbean Ornithology. 26: 12–16. Retrieved 22 August 2014.
- Page, L. M.; Burr, B. M. (1991). Peterson field guide to freshwater fishes: North America north of Mexico. Houghton Mifflin Harcourt. plate 52. ISBN 978-0-547-24206-4.
- Near, T. J.; Bossu, C. M.; Bradburd, G. S.; Carlson, R. L.; Harrington, R. C.; Hollingsworth, P. R.; Keck, B. P.; Etnier, D. A. (2011). "Phylogeny and temporal diversification of darters (Percidae: Etheostomatinae)". Systematic Biology. 60 (5): 565–595. doi:10.1093/sysbio/syr052. PMID 21775340. Retrieved 22 August 2014.
- International Commission on Zoological Nomenclature 1999, Recommendation 51a.
Bibliography
- Hyam, R. & Pankhurst, R.J. (1995), Plants and their names : a concise dictionary, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-866189-4
- International Commission on Zoological Nomenclature (1999), International Code of Zoological Nomenclature online (4th ed.), The International Trust for Zoological Nomenclature, ISBN 978-0-85301-006-7, retrieved 20 June 2011
- McNeill, J.; Barrie, F.R.; Buck, W.R.; Demoulin, V.; Greuter, W.; Hawksworth, D.L.; Herendeen, P.S.; Knapp, S.; Marhold, K.; Prado, J.; Prud'homme Van Reine, W.F.; Smith, G.F.; Wiersema, J.H.; Turland, N.J. (2012), International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Melbourne Code) adopted by the Eighteenth International Botanical Congress Melbourne, Australia, July 2011, Regnum Vegetabile 154, A.R.G. Gantner Verlag KG, ISBN 978-3-87429-425-6
External links
- Curiosities of Biological Nomenclature
- NCBI Taxonomy Database
- Crinan, Alexander, ed. (2007), Plant Names : A Guide for Horticulturists, Nurserymen, Gardeners and Students (PDF), Horticultural Taxonomy Group, Royal Botanic Garden Edinburgh, archived from the original (PDF) on 27 September 2013, retrieved 4 June 2013