Stand Ye Guamanians
Stand Ye Guamanians (Chamorro: Fanohge Chamoru), generically known as The Guam Hymn, is the regional anthem of Guam, adopted in 1919.
English: Stand Ye Guamanians | |
---|---|
Territorial anthem of Guam | |
Lyrics | Ramon Manalisay Sablan translation: Lagrimas Untalan |
Music | Ramon Manalisay Sablan |
Adopted | 1919 |
History and usage
Adopted in 1919, the words and music were written in English by Dr. Ramon Manalisay Sablan. The Chamorro translation was the work of Lagrimas Untalan, and it is this later version that enjoys wider usage today.
As a United States dependency, the official national anthem is still the "Star Spangled Banner", which is always played before the Guam Hymn on official occasions. The Guam Hymn, however, is played alone at international sports competitions.
Lyrics
Chamorro
- Fanohge Chamoru put i tano'-ta
- Kånta i ma tunå-ña gi todu i lugåt.
- Para i onra, para i gloria
- Abiba i isla sen parat.
- Para i onra, para i gloria
- Abiba i isla sen parat.
- U todu i tiempo i pas para hita
- Yan ginen i langet na bendesion.
- Kontra i piligru, na'fansåfo' ham
- Yu'os prutehi i islan Guåhan.
- Kontra i piligru, na'fansåfo' ham
- Yu'os prutehi i islan Guåhan.
English
- Stand ye Guamanians for your country
- And sing her praise from shore to shore
- For her honor, for her glory
- Exalt our isle forever more.
- For her honor, for her glory
- Exalt our isle forever more.
- May everlasting peace reign o'er us
- May Heaven's blessing to us come
- Against all peril, do not forsake us
- God protect our isle of Guam.
- Against all peril, do not forsake us
- God protect our isle of Guam.
External links
- Guampedia, Guam's Online Encyclopedia Guam Hymn
- Real Audio file (instrumental)
- The Guam Hymn, Government of Guam
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.