Surudi Milli
"Surudi Millí" (Tajik: Суруди Миллӣ, pronounced [sʊˌɾuːd̪ɪ mɪlˈliː]; lit. 'National Anthem') is the national anthem of Tajikistan, officially adopted on 7 September 1994.[1]
National anthem of Tajikistan | |
Lyrics | Gulnazar Keldi |
---|---|
Music | Suleiman Yudakov, 1946 |
Adopted | September 1994 |
Preceded by | "State Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic" |
Audio sample | |
"Surudi Milli" (instrumental)
|
History
Upon its independence from the Soviet Union in 1991, Tajikistan retained the Soviet-era regional anthem, lyrics and all, as its national anthem for a time before replacing the lyrics in 1994.[2] This was in contrast to other former Soviet states like Turkmenistan and Kazakhstan that appropriated their old Soviet-era regional anthems as national ones but did so without the Soviet lyrics.
The lyrics were written by Gulnazar Keldi and the music was composed by Suleiman Yudakov, the same melody from the "State Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic".
The Cyrillic script is the only official script of the country and the Perso-Arabic script is not well known in the country itself and is just provided as a comparison to the Tajik language since it is a dialect of Persian.
Lyrics and translation
Official lyrics
Cyrillic script | Transliteration | IPA transcription |
---|---|---|
Диёри арҷманди мо, |
Diyori arjmandi mo, |
[d̪ɪjɔ̝ːɾɪ aɹd͡ʒmand̪ɪ mɔ̝ː |] [ba baχt̪ʰɪ mɔ̝ː saɾɪ ʔaziːzɪ t̪ʰuː baland̪ bɔ̝ːd̪ |] [saʔɔ̝ːd̪at̪ʰɪ t̪ʰuː | d̪avlat̪ʰɪ t̪ʰuː be̞gazand̪ bɔ̝ːd̪ ‖] [zɪ d̪uːɾɪjɪ zamɔ̝ːnahɔ̝ː raiːd̪aje̞m |] [ba ze̞ɾɪ pʰaɹt͡ʃʰamɪ t̪ʰuː saf kʰaʃiːd̪aje̞m | kʰaʃiːd̪aje̞m ‖] [t̪ʰɔ̝ːd͡ʒiːkʰɪst̪ʰɔ̝ːnɪ ɔ̝ːzɔ̝ːd̪ɪ man ‖] [t̪ʰuː bahɾɪ vɔ̝ːɾɪsɔ̝ːn d͡ʒahɔ̝ːnɪ d͡ʒɔ̝ːvɪd̪ɔ̝ːnajíː |] [χazɔ̝ːn name̞ɾasad̪ ba navbahɔ̝ːɾɪ t̪ʰuː |] [kʰɪ mazɹaʔɪ vafɔ̝ː bʊvad̪ kʰanɔ̝ːɾɪ t̪ʰuː | kʰanɔ̝ːɾɪ t̪ʰuː ‖] [t̪ʰɔ̝ːd͡ʒiːkʰɪst̪ʰɔ̝ːnɪ ɔ̝ːzɔ̝ːd̪ɪ man ‖] [baqʰɔ̝ːjɪ t̪ʰuː bʊvad̪ baqʰɔ̝ːjɪ χɔ̝ːnad̪ɔ̝ːnɪ mɔ̝ː |] [maɾɔ̝ːmɪ t̪ʰuː bʊvad̪ maɾɔ̝ːmɪ d͡ʒɪsmu d͡ʒɔ̝ːnɪ mɔ̝ː |] [zɪ t̪ʰuː saʔɔ̝ːd̪at̪ʰɪ abad̪ nasiːbɪ mɔ̝ːst̪ʰ |] [t̪ʰuː hast̪ʰɪvʊ hama d͡ʒahɔ̝ːn habiːbɪ mɔ̝ːst̪ʰ | habiːbɪ mɔ̝ːst̪ʰ ‖] [t̪ʰɔ̝ːd͡ʒiːkʰɪst̪ʰɔ̝ːnɪ ɔ̝ːzɔ̝ːd̪ɪ man ‖] |
English translation
Our country so beloved,
Happy we are to see thy dignity.
Let thy joy and prosperity fore’er be.
For aeons have we new horizons reached;
Together aligned we stand under thy flag – under thy flag.
Long live my homeland,
My free Tajikistan!
Thou art our symbol tribal,
Thou showest us our hope of the departed,
Thou art for thy sons a world eternal,
Thy spring shall ne’er fade away,
We shall continue to remain loyal to thee – loyal to thee.
Long live my homeland,
My free Tajikistan!
Thou art a mother of us all,
Thou ’long with thy future are our future,
Thine essence is the essence of our bodies and souls,
Thou giv’st us amaranthine happiness,
Because of thee, Tajikistan, we love the world – love the world.
Long live my homeland,
My free Tajikistan!
References
- Tadzhikistan Legal Texts:The Foundations of Civic Accord and a Market Economy
- "Tajikistan (1946-1994)". nationalanthems.info. 2013-04-27. Retrieved 2018-07-30.
- http://si-dushanbe.tj/en/nationam-anthem/
External links
- Tajikistan: Surudi Milli - Audio of the national anthem of Tajikistan, with information and lyrics
- Himnuszok - A vocal version of the Anthem with the current lyrics, featured in Szbszig's "Himnuszok" website.
- Vocal of "Surudi Milli" with Soviet lyrics
- MIDI file