Tausug language
Tausug[lower-alpha 1] (Tausug: Bahasa Sūg;[lower-alpha 1][2][3] Malay: Bahasa Suluk) is an Austronesian language spoken in the province of Sulu in the Philippines and in the eastern area of the state of Sabah, Malaysia by the Tausūg people.
Tausug | |
---|---|
Bahasa Sūg[lower-alpha 1] بَهَسَ سُوگ | |
Native to | Philippines, Malaysia |
Region | — Spoken throughout the Sulu Archipelago (Basilan and Tawi-Tawi), southern Palawan and eastern Sabah — Also spoken in Zamboanga City and Zamboanga Peninsula |
Ethnicity | Tausug |
Native speakers | 1.1 million (2000)[1] |
Austronesian
| |
Latin (Malay alphabet) Arabic (Jawi) | |
Official status | |
Official language in | Regional language in the Philippines |
Regulated by | Komisyon sa Wikang Filipino |
Language codes | |
ISO 639-3 | tsg |
Glottolog | taus1251 |
Areas where Tausug is the majority language | |
It is widely spoken in the Sulu Archipelago (Sulu, Tawi-Tawi, Basilan), Zamboanga Peninsula (Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Sur and Zamboanga City), Southern Palawan and Malaysia (Eastern Sabah). Tausug and Chavacano are the only Philippine languages spoken on the island of Borneo.
The Tausug language has some lexical similarities or near similarities with Surigaonon language of the provinces Surigao del Norte, Surigao del Sur and Agusan del Sur and with the Butuanon language of Agusan del Norte; it has also some vocabulary similarities with Sugbuanon, Bicolano and with other Philippine languages.[2] Many Malay and Arabic words are found in Bahasa Sūg.
Etymology
The local name of the language is Bahasa Sūg (Sūlū Language). The term Tausūg (Tausug: tau Sūg, meaning "people of Sūlū") is derived from two words: tau ("person") and Sūg[4] (the transformation of "Sūk", itself the contraction of Sūlūk[5]). Thus, Tausug refers to people while Bahasa Sug refers to the language. "Sūlūk" has derived from "Ahl ul-Sūlūk", or "People of the Path (to Allah)," that refers to the Islamic missionaries who arrived to spread the religion of Islam.[6] A similar sounding word "sug", that means "water-current", has been inaccurately used by foreign writers as the etymologic source of the term; the two words, even if similarly pronounced, are not related.[2]
Phonology
Vowels
Tausug has three vowel phonemes: /a/, /i/, /u/, with phonemic length (e.g. īpun, "shrimp" vs. ipun, "tooth"). Stress is not phonemic and usually occurs on the final syllable.[7]
The vowel phonemes have a broad range of allophones:[8]
- /a/: [a,ɐ,ɑ]
- /i/: [i,ɪ]
- /u/: [u,ʊ,ɤ,ʌ,ə]
Known locally as Bahasa Sūg, Tausug is a lingua franca spoken in the different areas/islands of the archipelago especially in the southern Philiippines,[9] and it has expectedly developed some variations in accent and vocabularies from one area to another, but there are notable two basic dialects that formed on the basis of vowel use. The "Gimbahanun" (literally means people from the farm) speakers, the residents of the out-of-town rural areas, use four vowels: /a/, /i/, /u/ and /ü/,[10] the last vowel representing schwa sound or "obscure u", with the IPA symbol "ə"; most likely as a result of the aggregate influences of the languages of the colonists Austronesian, Champuan, Majapahit, and Sanskrit, which all have schwa vowels. The "Parianun", the residents of the urban areas, use only three vowel phonemes: /a/, /i/, /u/,[11] which are similar to that of the Arabic language; most probable explanation is that when the Arab missionaries later arrived not to colonize but teach Islam and basic Arabic, the lessons were concentrated on the urban residents, the rural areas being harder to infiltrate.
Consonants
The consonant phonemes are:[12]
Labial Labiodental |
Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | |||
Plosive Affricate |
voiceless | p | t | k | ʔ | |
voiced | b | d | d͡ʒ <j> | ɡ | ||
Fricative | f | s | h | |||
Approximant | l | j <y> | w | |||
Trill | r |
Allophones:[8]
- /b/: per default [b], but [β] between vowels
- /g/: per default [ɡ], but [ɣ] between vowels
- /h/: per default [h], but [ɦ] between vowels
- /r/: per default [r], but [ɹ] before /m,n,g,k/
Medial gemination (of all non-glottal consonants) is phonemic.[8]
Grammar
Personal pronouns
Tausug has three pronouns sets:[13]
nominative | genitive | oblique | |
---|---|---|---|
1st person singular | aku | ku | kāku' |
1st person dual | kita | ta | kātu' |
2nd person singular | ikaw, kaw | mu | kaymu |
3rd person singular | siya | niya | kaniya |
1st person plural inclusive | kitaniyu | taniyu | katu'niyu, katu'natu' |
1st person plural exclusive | kami | namu | kāmu' |
2nd person plural | kamu | niyu | kaniyu |
3rd person plural | sila | nila | kanila |
Case markers
The case markers of Tausug are:[14]
nominative | genitive | oblique | |
---|---|---|---|
common | in | sin | ha |
proper singular | hi | kay | |
proper plural | hinda' | kanda' |
Non-subject undergoers take the oblique marker when definite or a proper noun, but indefinite common nouns take the genitive marker sin.
- Hi Nasul in kimaun ha mampallam. "It was Nasul who ate the mango."
- Nagdakdak sin baju' in manga bujang. "The maidens washed clothes."
Existentials
The positive existential ("there is") is aun, the negative existential ("there is none") is way.[15]
Interrogative words
English | Tausug |
---|---|
Who? | Siyu?/Hisiyu?[16] |
What? | Unu? |
Where? | Diin? / Hariin? / Hāin? (contracted Hariin) / Haunu? (Ha+uuu) |
Why? | Mayta'? / Mahi? |
When? (future) | Ku'nu? |
When? (past) | Ka'nu? |
How? (manner) | Biya'diin? |
How many? | Pila? |
Verbs
Verbs in Tausug are inflected for focus and aspect.[17]
completed | progressive | contemplative | imperative | |
---|---|---|---|---|
Actor focus | ⟨im⟩ nag- naN- | C⟨im⟩V- nag-CV- naN-CV- | ‹um› mag- maN- | ∅ ∅ paN- |
Patient focus | ⟨i⟩ | C⟨i⟩V- | -un | -a |
Locative focus | ⟨i⟩ -an | C⟨i⟩V- -an | -an | -i |
Instrument focus | ⟨i⟩ | C⟨i⟩V- | hi- | -an |
Affixes expressing ability:
completed | progressive | contemplative | |
---|---|---|---|
Actor focus | naka- | nakaka- | maka- |
Patient focus | na- | na-CV- | ma- |
Locative focus | kia- -an | kia-CV- -an | ka- -an |
Instrument focus | kia- | kia-CV- | hika- |
Writing system
The Tausūg language was previously written with the Arabic alphabet. The script used was inspired by the use of Jawi in writing the Malay language.
An example of the Arabic alphabet in writing the Tausūg language:
- Latin script – Wayruun tuhan malayngkan Allāh, hi Muhammad ing (in) rasūl sin Allāh
- Arabic script – وَيْـرُٷنْ تُـهَـنْ مَـلَـيِـڠْـكَـن هَالله، هِـمُـحَـمَّـدْ ئِـڠ رَسُـولْ سِـڠ الله
- English translation – There is no god but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah
The Arabic script used to write the Tausug language differs in some aspects from the script used for the Arabic language and in the Jawi script used for Malay languages. One of the main differences is in the way that word-initial vowels are written.
In Arabic, /in/ is (إن); in Jawi (Malay), it is (ان). In Tausug, it is (ئِن). The Tausug Arabic script utilises the letter yā' with a hamza (ئ) to represent a short vowel. If a kasra (ئِ) is added, it becomes an 'i' sound. If a fatha (ئَ) is added, it becomes an 'a' sound. If a damma (ئُ) is added, it becomes a 'u' sound.
Latin
Letter | A | B | D | G | H | I | J | K | L | M |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Name | Alip | bā' | dāl | gā' | hā' | ī | jīm | kāp | lām | mīm |
IPA | /a/ | /b/, /β/ | /d/ | /ɡ/, /ɣ/ | /h/, /ɦ/ | /i/ | /dʒ/ | /k/ | /l/ | /m/ |
Letter | N | Ng | P | R | S | T | U | W | Y | ' |
Name | nūn | ngā' | pā' | rā' | sīn | tā' | ū | wāw | yā' | hamja |
IPA | /n/ | /ŋ/ | /p/ | /r/, /ɹ/ | /s/ | /t/ | /u/ | /w/ | /j/ | /ʔ/ |
Arabic
Character | Isolated | Initial | Medial | Final | Name |
---|---|---|---|---|---|
ا | ﺍ | ﺎ | alip | ||
ب | ﺏ | ﺑ | ـﺒ | ـﺐ | bā' |
ت | ﺕ | ﺗ | ـﺘ | ـﺖ | tā' |
ج | ﺝ | ﺟ | ـﺠ | ـﺞ | jīm |
د | د | ـد | dāl | ||
ر | ﺭ | ـر | rā' | ||
س | ﺱ | ﺳ | ـﺴ | ـﺲ | sīn |
غ | ﻍ | ﻏ | ـﻐـ | ـﻎ | gayn |
ڠ | ڠ | ڠـ | ـڠـ | ـڠ | ngā' |
ف | ﻑ | ﻓ | ـﻔ | ـﻒ | pā' |
ک | ک | ﻛ | ـﻜ | ـک | kāp |
گ | گ | ﮔ | ـﮕـ | ـﮓ | gāp |
ل | ﻝ | ﻟ | ـﻠ | ـﻞ | lām |
م | ﻡ | ﻣ | ـﻤ | ـﻢ | mīm |
ن | ﻥ | ﻧ | ـﻨ | ﻦ | nūn |
و | ﻭ | ـو | wāw | ||
ه | ﻩ | ﻫ | ـﻬ | ﻪ | hā' |
ي | ﻱ | ﻳ | ـﻴـ | ﻲ | yā' |
ء | ء | ء | hamja | ||
أ | أ | ـأ | alip with hamja above | ||
ﺅ | ﺅ | ـﺆ | wāw with hamja above | ||
ئ | ئ | ئـ | ــئـ | ـئ | yā' with hamja above |
لا | لا | لا | ــلا | ــلا | lām alip |
Examples
English | Tausug Latin Script | Tausug Arabic Script |
---|---|---|
What is your name? | Unu in ngān mu?[lower-alpha 2] / Siyu in ngān mu? | اُنُ ئِـن ڠَـان مُ؟ |
My name is Muhammad | In ngān ku Muhammad | ئِـن ڠَـان كُ مُـحَـمَّـد |
How are you? | Maunu-unu na kaw? | مَـؤُنُعاُنُ نَـكَـو؟ |
I am good | Marayaw da isab | مَـرَيَـو دَ ئِـسَـب |
Where is Ahmad? | Hariin hi Ahmad? | هَـونُ هِ أحـمَـد؟ |
He is in the house | Yadtu siya ha bāy | هَ بَـاي سِـيَ |
Thank you | Magsukul kaymu | مَـگـسُـكُـل |
Loanwords
Many Tausug words derive from the Arabic language.
Some examples of Arabic words in Tausug are
Tausug Word | Meaning (Tausug) | Arabic Word | Pronunciation | Meaning (Arabic) |
---|---|---|---|---|
Adab | manners | أدب | adab | manners |
Ahirat | Hereafter | آخرة | ākhirah | hereafter |
Ajayb | amazing | عجيب | 'ajīb | amazing |
Akkal | intelligence | عقل | 'Aql | intellect |
Alam | universe | عالم | 'ālam | world |
Allāh | God | الله | Allāh | God |
Amānat | message | أمانة | amānah | trust |
Ammal | use | عمل | 'amal | to make |
Awal | origin | أوّل | awwal | first |
Awliya | ascetic | أولياء | awliyā' | ascetics |
Ayat | verse | آية | āyah | verse |
Ayb | shame | عيب | 'ayb | shame |
Barawi | Desert robber | بدوي | badawī | bedouin |
Batāl | unclean | باطل | bātil | void |
Bilāl | Muezzin/caller to prayer | بلال | Bilāl | Bilal ibn Rabah |
Daawa | excuse/alibi | دعوة | da'wah | invitation |
Duhul | extremity | دخول | dukhūl | entrance |
Daira | city | دائرة | dā'irah | area |
Dayyus | cuckold | ديّوث | dayyūth | cuckold |
Dunya | earth | دنيا | dunyā | world |
Duwaa | prayer | دعاء | du'ā | prayer/supplication |
Habal | news | خبر | khabar | news |
Hadas | impurity | حدث | hadath | impurity |
Hakīka | birth ritual | عقيقة | aqīqah | birth ritual |
Hakīkat | truth | حقيقة | haqīqah | truth |
Hatīb | speaker | خطيب | khatīb | speaker |
Hawa | Eve | حواء | Hawā' | Eve |
Hidāyat | announcement | هداية | hidāyah | guidance |
Hikmat | wisdom | حكمة | hikmah | wisdom |
Hukum | judge | حكم | hukm | ruling |
Humus | alms | خمس | khums | fifth |
Hutba' | sermon | خطبة | khutbah | sermon |
Hurup | sound of a letter | حروف | hurūf | letters |
Ibilīs | demon | إبليس | Iblīs | devil |
Ihilās | sincerity | إخلاص | ikhlās | sincerity |
Ijin | blessing | إذن | idhn | permission |
Ilmu' | knowledge | علم | 'ilm | knowledge |
Imān | forbearingness | إيمان | īmān | faith |
Intiha' | end | إنتهى | intihā | end |
Irādat | determination | إرادة | irādah | determination |
Islām | Islam | إسلام | Islām | Islam |
Istigapar | to beg pardon | إستغفار | istighfār | to beg pardon |
Instinja | pure | إستنجاء | istinjā' | to clean one's self |
Jabūr | Psalms | زبور | zabūr | Psalms |
Jāhil | foolish | جاهل | jāhil | ignorant |
Jakāt | tithe | زكاة | zakāh | tithe |
Jamāa | congregation | جماعة | jamā'ah | congregation |
Jamān | clock | زمان | zamān | time |
Janāja | bier | جنازة | janāzah | funeral |
Jāt | appearance | ذات | dhāt | self |
Jaytūn | olive | زيتون | zaytūn | olive |
Jin | spirit | جنّ | jinn | demon |
Jinā | adultery | زنا | zinā | adultery |
Juba | garment | جبّة | jubbah | garment |
Jubul | anus | دبر | dubr | anus |
Junub | pollution | جنوب | junūb | dirty |
Jurriyat | lineage | ذرية | dhurriyyah | offspring |
Kahawa | coffee | قهوة | qahwah | coffee |
Kāpil | disbeliever | كافر | kāfir | disbeliever |
Karāmat | miracle | كرامة | karāmah | miracle |
Kawwāt | power | قوّة | quwwah | force |
Kubul | grave | قبور | qubūr | graves |
Kudarat | Power of God | قدرة | qudrah | ability |
Kulbān | sacrifice | قربان | qurbān | sacrifice |
Kuppiya' | male head covering | كوفيّة | kūffiyah | kefiyyeh |
Kupul | disbelief | كفز | kufr | disbelief |
Lidjiki' | blessing | رزق | rizq | sustenance |
Maana | meaning | معنة | ma'nah | meaning |
Magrib | sunset | مغرب | maghrib | sunset |
Magsukul | Thanks | شكر | shukr | thanks |
Mahluk | human | مخلوق | maklūq | created |
Maksud | purpose | مقصود | maqsūd | intended |
Makbul | fulfilled | مقبول | maqbūl | accepted |
Malak | Beautiful | ملك | malak | Angel |
Maruhum | deceased | مرحوم | marhūm | deceased |
Masrik | east | مشرق | mashriq | east |
Matakaddam | parable | متقدّم | mutaqaddam | preceding |
Mayat | corpse | ميت | mayt | dead |
Mujijat | mystery | معجزة | mu'jizah | miracle |
Mulid | pupil | مريد | murīd | pupil |
Munapik | hypocrite | منافق | munāfiq | hypocrite |
Murtad | apostate | مرتد | murtad | apostate |
Muskil | uncommon | مشكل | mushkil | problem |
Mustahak | lawful owner | مستحقّ | mustahaqq | deserving |
Mustajab | occurred | مستجاب | mustajāb | answered |
Muwallam | scholar | معلّم | mu'allim | teacher |
Nabī | prophet | نبي | nabī | prophet |
Najal | promise | نذر | nadhar | vow/promise |
Najjis | filth | ناجس | nājis | filthy |
Napas | breath | نفس | nafas | breathe |
Napsu | desire | نفس | nafs | ego/desire |
Nasihat | advice | نصيحة | nasīhah | advice |
Paham | familiarity | فهم | fahm | understanding |
Pardu' | legislation | فرض | fard | compulsory |
Piil | action | فعل | fi'l | action |
Pikil | think | فكر | fikr | thought |
Pir'awn | Pharaoh | فرعون | fir'awn | Pharaoh |
Rahmat | blessing | رحمة | rahmah | mercy |
Rasūl | messenger | رسول | rasūl | messenger |
Ruku' | bow | ركوع | rukū' | bowing |
Rukun | precept | ركن | rukn | pillar |
Sabab | because | سبب | sabab | reason/cause |
Sahabat | follower | صحابة | sahābah | companions |
Saytān | Satan | شيطان | shaytān | Satan |
Sual | discussion | سؤال | su'āl | question |
Subu | dawn | صبح | subh | dawn |
Sunnat | female circumcision | سنّة | sunnah | tradition/sunnah |
Takabbul | arrogant | تكبّر | takabbur | arrogance |
Takwīm | calendar | تقويم | taqwīm | calendar |
Tallak | divorce | طلاق | talāq | divorce |
Tarasul | Tausug poem | تراسل | tarāsul | correspondence |
Tasbi | prayer beads | تسبيح | tasbīh | praise |
Ummul | age | عمر | 'amr | age |
Wajib | compulsory | واجب | wājib | compulsory |
Wakap | pause | وقف | waqf | pause |
Waktu | time | وقت | waqt | time |
Tausug words derived from Sanskrit
Tausug Word | Meaning (Tausug) | Sanskrit Word | Pronunciation | Meaning (Sanskrit) |
---|---|---|---|---|
Guru | teacher | गुरु | guru | teacher |
Naga | dragon | नाग | nāga | serpent |
Āgama | religion | आगम | āgama | religion |
Lahu' | eclipse | राहु | rāhu | eclipse |
Lupa | appearance | रूप | rūpa | appearance |
Dukka | grieve | दुःख | duḥkha | suffering |
Sutla' | silk | सूत्र | sūtra | to sew/thread |
Notes
- Rightful name is "Bahasa Sūg" (Sūlū Language); "Tausūg" is a term that means "people", but has been inaccurately used to mean the language, becoming familiar even if not accurate.
- "Unu in ngān mu?" is a literal translation of Tagalog question "Ano ang pangalan mo?" (or "What is your name?" in English) but is not used by autochthonous Tausūg in day-to-day conversations. To use "Unu in ngān mu" is a glaring sign that the speaker is not a Tausug. "Siyu (or Hisiyu) in ngān mu?" is used for knowing the given or personal name, but to know other callings that are not personal, "Unu" is used, as in: "Unu in pagtawag kaymu ha bāy?" (What is your calling in the house?... "In pagtawag kāku' Bungsu, sabab aku in kabungsuhan." (My calling is Bungsu because I am the youngest); "Unu in ama' mu? Siyu in ngān niya?" (What is your father? What is his name?)..."In ama' ku mangingista'. In ngān niya hi Abdulla." (My father is a fisherman. His name is Abdulla);
See also
References
- Tausug at Ethnologue (18th ed., 2015)
- Bangahan, Benjamin S., M.D. (2015). "English-Bahasa Sūg Dictionary". Vibal Publishing House.
- Jannaral, Julmunir I. (2019-09-11). "English-Bahasa Sug dictionary launched today". Manila Times. Retrieved 2020-12-03.
- Jim Haskins (1982). The Filipino Nation: , or Tausug could also mean, strong people from the word "tau" means – people, "sug" from the word " kusug – strong. The Philippines : lands and peoples, a cultural geography. Grolier International. p. 190. ISBN 9780717285099.
- "Tausug | people". Encyclopedia Britannica. Retrieved 2020-12-03.
- Hamsain, AbdulAziz H. (2016-06-27). "The Journey of a Tausug Doctor". TausugOnline. Retrieved 2020-12-03.
- Peneyra (1992), pp. 1–2.
- Tan, Evangeline K. (1967). "The phonology of Tausug: a descriptive analysis". open.library.ubc.ca. M.A.Thesis, University of British Columbia. p. 16.
- "Tausug". www.csueastbay.edu. Retrieved 2020-12-03.
- Tan, Evangeline K. (1967). The phonology of Tausug : a descriptive analysis (Thesis). University of British Columbia.
- Rubino, Carl R. Galvez (2005). Intensive Tausug: A Pedagogical Grammar of the Language of Jolo, Phillipines. Dunwoody Press. ISBN 978-1-931546-17-1.
- Peneyra (1992), p. 1.
- Peneyra (1992), pp. 4–5.
- Peneyra (1992), pp. 7; 14–15.
- Peneyra (1992), p. 32.
- Zorc, David Paul (1977). The Bisayan Dialects of the Philippines: Subgrouping and Reconstruction. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. doi:10.15144/PL-C44. ISBN 0858831570.
- Peneyra (1992), pp. 35–47.
Bibliography
- Peneyra, Irma V. (1992). A grammatical sketch of the Tausug language. The Archive, Publication 6. Diliman: University of the Philippines.
Further reading
- Sundita, Christopher Allen (2002). In Bahasa Sug: An Introduction to Tausug. Lobel & Tria Partnership, Co. ISBN 971-92226-6-2.
- Cameron, C. R. (1917). Sulu Writing, an Explanation of the Sulu-Arabic Script as Employed in Writing the Sulu Language of the Southern Philippines. Zamboanga: The Sulu Press.
External links
Tausug language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator |
- Publications in Tausūg and other Philippine languages
- Tausug-English Dictionary of SIL International. online version accessible from Webonary.org.
- Tausug Language by Dr. Carl G. Rubino
- Bansa.org Tausug Dictionary
- Tausug English Glossary Search for common Tausug Words
- Tausug 101 by Anak Iluh