Bro Gozh ma Zadoù
Bro Gozh ma Zadoù (French: Vieux pays de mes ancêtres; English: Old Land of My Fathers) is the anthem of Brittany, sometimes presented as the "national anthem"[1] although it has no official status. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales, Hen Wlad Fy Nhadau, and has similar words. The Cornish anthem, Bro Goth Agan Tasow, is also sung to the same tune.
English: Old Land of My Fathers | |
---|---|
Regional anthem of Brittany | |
Lyrics | François Jaffrennou, 1897 |
Music | James James, 1856 |
Adopted | 1903 |
This anthem is played during major sporting events, as here at the final of the Coupe de France between the Stade Rennais F.C. and the En Avant Guingamp
The Breton lyrics are the creation of François Jaffrennou in 1897, and the music was that composed by James James, of Pontypridd, Wales, for Hen Wlad Fy Nhadau. The new song was first published in 1898, and circulated as Henvelidigez ("Adaptation"). It was chosen as national anthem (and a song to celebrate friendship between the Welsh and Bretons) in 1903, at a Congress of the Union Régionaliste Bretonne held in Lesneven. Maurice Duhamel adapted it for the piano, and it was first recorded by Pathé in 1910.
Lyrics
Breton[2]Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir vro!
Breizh, douar ar Sant Kozh, douar ar varzhed, Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv. Mard eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
|
EnglishUs, Bretons by heart, love our true country!
Brittany, land of the Old Saints, land of the bards, The Bretons are a strong and tough people. If in the past Brittany may have been defeated in battle, |
References
- For example, on the web site of the committee brogozhmazadou.com
- "Les paroles du Bro Gozh ma Zadoù" (in Breton). Bro Gozn ma Zadoù. Retrieved 2013-12-22.
External links
- Bro Gozh ma Zadoù (video at the Stade de France).
Wikimedia Commons has media related to Bro gozh ma zadoù. |